В этой статье обсуждается пассивный залог хинди.
Подлежащее пассивного глагола или глагол в пассивном залоге получает действие глагола. Подлежащее активного глагола или глагол в действительном залоге выполняет действие глагола.
Форма пассивного залога хинди
В хинди пассивные глаголы образуются путем сочетания причастия совершенного вида с формой जाना. Таким образом, структура пассивных глаголов хинди выглядит следующим образом:
[причастие совершенного вида] [форма जाना]
Причастие совершенного вида согласуется с подлежащим в числе и роде. Вспомогательный глагол (जाना) согласуется с подлежащим в лице, числе и роде, а также изменяется в зависимости от времени, вида, наклонения и т. д.
Примеры
गेंद फेंका गया – «Мяч был брошен»
Глагол फेंका गया, который представляет собой причастие совершенного вида फेंका плюс форму जाना (गया).
किताबें बनायी जा रही थीं – «Книги делались»
Подлежащее किताबें женского рода и во множественном числе. Следовательно, причастие совершенного вида बनायी женского рода и множественного числа, а глагол जा रही थीं женского рода и множественного числа. Использовалась прошедшая прогрессивная форма глагола जाना.
खाना पकाया जा रहा है – «Еда готовится» (ПРИМЕЧАНИЕ: говорящие на хинди не используют пассивный залог так часто, как носители английского языка. Говорящие на хинди могут предпочесть непереходный глагол, такой как पक रहा है и т. д.)
Отношение к активным предложениям
Активные предложения связаны с соответствующими пассивными предложениями. Субъект активного предложения становится агентом пассивного предложения и отмечается послелогом. Объект активного предложения становится подлежащим пассивного предложения.
Например, на английском языке:
«Мальчик бросил мяч» становится «Мяч бросил мальчик». Субъект активного предложения («мальчик») становится действующим лицом в пассивном предложении, отмеченном предлогом «по» («мальчиком»). Объект активного предложения («мяч») становится подлежащим пассивного предложения.
Однако в хинди довольно редко в пассивном предложении упоминается агент. Это связано с тем, что говорящие на хинди обычно используют пассивный залог только тогда, когда агент неизвестен или не имеет значения. Если агент известен или имеет отношение к делу, то почти всегда используется активный залог.
Агентные послелоги, которые обозначают агент пассивного глагола на хинди, включают के द्वारा и के हाथों.
Примеры
किताब उस व्यक्ति के द्वारा लिखी गयी — «Книга была написана этим человеком» Это странное предложение на хинди.
वह दुश्मन के हाथों मारा गया — «Он был убит руками врага»
Таким образом, в хинди агент обычно не упоминается в пассивных предложениях. Таким образом, подлежащее соответствующего активного предложения опускается, а объект активного предложения становится подлежащим пассивного предложения.
Пример
मैं फोन का इस्तेमाल कर रहा था – «Я разговаривал по телефону»
फोन का इस्तेमाल किया जा रहा था – «Телефон использовался»
Примеры в различных спряжениях
Пассивный залог может использоваться практически в любом времени и настроении.
Настоящее привычное
Активный: मैं यह खिड़की खोलता हूँ — «Я открываю это окно»
Пассивный залог: यह खिड़की खोली जाती है — «Это окно открыто»
Прошлое Привычное
Active: मैं यह खिड़की खोलता था — «Раньше я открывал это окно»
Пассивный залог: यह खिड़की खोली जाती थी — «Раньше это окно было открыто»
Настоящее прогрессивное
Active: मैं यह खिड़की खोल रहा हूँ — «Я открываю это окно»
Пассивный залог: यह खिड़की खोली जा रही है — «Это окно открывается»
Прошлое прогрессивное
Активный: मैं यह खिड़की खोल रहा था — «Я открывал это окно»
Пассивный залог: यह खिड़की खोली जा रही थी — «Это окно было открыто»
Будущее
Активный: मैं यह खिड़की खोलूँगा — «Я открою окно»
Пассивный залог: खिड़की खोली जाएगी — «Окно будет открыто»
Прошлое
Активный: मैंने यह खिड़की खोली — «Я открыл это окно»
Пассивный залог: यह खिड़की खोली गयी — «Это окно было открыто»
Настоящее совершенное
Активный: मैंने यह खिड़की खोली है — «Я открыл это окно»
Пассивный залог: यह खिड़की खोली गयी है — «Это окно было открыто»
Прошедшее совершенное
Активный: मैंने यह खिड़की खोली थी — «Я открыл это окно»
Пассивный залог: यह खिड़की खोली गयी थी — «Это окно было открыто»
Сослагательное наклонение
Активный: क्या मैं यह खिड़की खोलूँ — «Должен ли я открыть это окно?»
Пассивный залог: क्या यह खिड़की खोली जाये — «Должно ли быть открыто это окно?»
Предполагаемое настроение
उसने यह खिड़की खोली होगी — «Должно быть, он открыл это окно»
यह खिड़की खोली गयी होगी — «Должно быть открыто это окно»
Идиомы принуждения
Активный: मुझे यह खिड़की खोलना है — «Я должен открыть это окно»
Пассивный залог: यह खिड़की खोली जानी है — «Это окно должно быть открыто»
Активный: मुझे यह खिड़की खोलनी चाहिए — «Я должен открыть это окно»
Пассивный залог: यह खिड़की खोली जानी चाहिए — «Это окно должно быть открыто»
Идиома принуждения, включающая पड़ना, никогда не используется с пассивными глаголами.
Примечания о пассивных глаголах хинди
Несколько замечаний поучительны.
Пассивные формы с непереходными глаголами
В английском языке непереходные глаголы вообще не могут иметь пассивных форм, так как объект активного глагола становится подлежащим пассивного глагола, а непереходные глаголы не имеют объектов.
Однако в хинди непереходные глаголы иногда могут использоваться для образования пассивных глаголов. Если непереходный глагол используется пассивно, глагол будет нейтральным (мужской род единственного числа).
Примеры
Активный: हम लोग ज़मीन पर बैठते हैं — «Мы размещаем на земле»
Пассивный залог: ज़मीन पर बैठा जाता है — «(Мы) сидим на полу» — Буквально «на полу сидят»
Специальная форма जाना
Когда глагол जाना является основным глаголом пассивного глагола, вместо गया/गए/गयी используются формы совершенного вида जाया/जाए/जाई.
Пример
यह खाना घर ले जाया जाना है – «Эту еду нужно забрать домой»
सब्जियाँ दुकान से ले जाई गयी – «Овощи были взяты из магазина»
Прямые объекты пассивных глаголов
В активных предложениях послелог иногда используется для обозначения прямого объекта глагола (чаще всего को), особенно когда объект одушевлен. В соответствующем пассивном предложении послелог को может использоваться или может быть опущен. Если он останется, он «заблокирует» согласование с глаголом, и по умолчанию глагол будет иметь форму мужского рода единственного числа третьего лица.
Пример
Активный: मैंने तुम्हारी सास को देखा — «Я видел твою свекровь»
Первый пассив: तुम्हारी सास देखी गयी — «Ваша свекровь была замечена»
Второй пассив: तुम्हारी सास को देखा गया — «Ваша свекровь была замечена»
Таким образом, для таких предложений существуют две пассивные формы.
Инструментальный послелог से
Послелог से используется для обозначения инструмента, который выполняет действие в пассивных предложениях хинди. Это похоже на агентивные послелоги, такие как के द्वारा и के हाथों. Разница в том, что агентивные послелоги указывают на агента, который выполняет действие, тогда как से как инструментальный послелог указывает на инструмент, который выполняет действие.
यहाँ कपड़े मशीनों से धोये जाते हैं – «Здесь одежду стирают машины»
Именные конъюнктивные глаголы
Когда в пассивном залоге употребляется именной союзный глагол, глагол согласуется с именным элементом (существительным союзного глагола). В таких случаях именной элемент выполняет функцию подлежащего глагола.
Пример
उसकी मदद की जाएगी – «Ей помогут»
По своей сути пассивные непереходные глаголы
Многие непереходные глаголы на хинди имеют по своей сути пассивное значение, например पकना («быть приготовленным»).
Такие слова не могут стоять в пассивных конструкциях, так как такие конструкции не имеют смысла. Так, например, खाना पका गया неверно.
В результате в хинди существует два вида пассивных конструкций:
1. Непереходный глагол с пассивным значением
खाना पक रहा है – «Еда готовится», или «Еда готовится»
खाना पक गया – «Еда приготовлена»
2. Соответствующий переходный глагол в пассивной конструкции:
खाना पकाया जा रहा है – «Еда готовится»
खाना पकाया गया – «Еда была приготовлена»
Эти два типа предложений очень похожи, но между ними есть тонкая разница. Непереходные глаголы с пассивными значениями выражают действие без ссылки на какое-либо действующее лицо, тогда как пассивные глаголы подразумевают, что какой-то неопределенный агент выполняет действие глагола.
Пример
खाना जला – «Еда сгорела»
खाना जलाया गया – «Еда была сожжена [кем-то]»
Кроме того, еще один нюанс может различать эти два типа конструкций: непереходные глаголы могут указывать на случайное действие, тогда как пассивные переходные глаголы могут указывать на преднамеренное действие.
Пример
खाना जला — «Еда сгорела [случайно]»
खाना जलाया गया — «Еда была сожжена [намеренно]»
Выражение неспособности пассивными глаголами
Пассивные глаголы могут выражать неспособность или неспособность. В таких случаях агент всегда включается и помечается से. Эти предложения всегда являются отрицательными предложениями, поскольку они выражают неспособность.
मुझसे नहीं रोका गया – «Я не мог остановиться (что-то)»
Непереходные глаголы также могут использоваться для обозначения неспособности:
उससे यह काम नहीं होता – «Он не может выполнять эту работу»
उससे यह काम नहीं किया जाता – «Он не может выполнять эту работу»
Обратите внимание, что है было опущено в конце предложения, потому что नहीं использовалось с обычным глаголом в настоящем времени.
В этих двух предыдущих примерах может быть небольшая разница: непереходный глагол может указывать на нежелание или неспособность.
Активное использование пассивного залога
Распространенной идиомой на хинди является использование пассивных глаголов с активным значением, особенно с сослагательным наклонением при задании вопросов. Рассмотрим следующие примеры:
खाया जाये? – «Поедим?»
कमरा साफ़ किया जाए — «Должны ли мы убрать комнату?»
पराठे खाए जाएं — «Должны ли мы съесть немного паратх?»