Как я писал ранее в статье о начальном уровне — невербальный язык — помогает найти очень быстро общие точки соприкосновения с иностранцем.
В качестве примера приведу перевод 2-х глав книги «Разговорный за 3 месяца» Бенни Льюиса
Иди как египтянин
Например, когда я прибыл в Египет с начальным уровнем разговорного арабского языка B1, я обнаружил, что люди все еще начинали говорить со мной по-английски, прежде чем я вообще что-нибудь мог сказать. Так что улучшение моего арабского языка явно не было возможным здесь. Многие могут сказать, что цвет моей кожи делает невозможным это, но на самом деле это не совсем так; дело не в том чтобы смешаться с толпой, а в том, чтобы выделяться меньше. В крупных городах, таких как Каир, действительно есть белые египтяне, но хитрость заключается в том, чтобы не выглядеть белым туристом.
Поэтому я нашел время, чтобы сесть в кафе, где проходило много людей, и с помощью блокнота действительно обратил внимание на то, что между ними и мной было различно с чисто визуальной точки зрения. Я заметил, что у египетских мужчин моего возраста (по крайней мере, в Каире), как правило, были усы, и они определенно не носили ту легкую одежду, которую я предпочитал в такую жаркую погоду, но вместо этого носили свитера, длинные брюки и темные туфли. Они также ходили довольно уверенно и с большей вероятностью разговаривали по мобильным телефонам, пересекая оживленную улицу, на которой шел высокоскоростной трафик. Я также заметил, что они реже носят шляпы.
Я избавился от кепки, стал надевать свитер поверх моей футболки и, как бы мне ни хотелось надеть удобные ярко-желтые кроссовки, я надел дешевые, тусклые, черные туфли, которые я нашел на местном рынке. Я также позволил вырастить усам и сохранил некоторую щетину, чтобы больше походить на египетских мужчин моего возраста.
То, как люди впервые относились ко мне после этой трансформации, было невероятным! Несмотря на то, что я определенно ирландец и такой белый, как можно было ожидать от любого ирландца, люди всегда начинали говорить по-арабски со мной, когда я заходил в магазин, в том числе в районах с большим количеством туристов, где они очень хорошо говорили по-английски и продолжали использовать арабский после того, как я задал вопрос. Что-то в моей внешности помогло поддерживать разговор на правильном языке.
Я убежден, что этот внешний вид и язык тела так же важны, как и вещи, которые я упоминал в предыдущей главе, когда рассуждаю, почему некоторые местные жители могут чувствовать желание вернуться к английскому языку. Когда ты выглядишь как турист, существует некий подсознательный мыслительный процесс, кричащий на них, чтобы они говорили по-английски с тобой, даже если у тебя хорошо слышно на их языке.
Смешивание за пределами разговорных способностей
Помня обо всем этом, я обнаружил, что в Бразилии я должен держать руки за спиной, пока я иду, и пытаться установить физический контакт во время разговора (например, кладя руку на чье-то плечо, пока я разговариваю с человеком, будь то мужчина или женщина). Во Франции я сижу со скрещенными ногами, поскольку я заметил, что мужчины, как правило, делают это там чаще. Находясь в азиатских странах, я беру чью-то визитную карточку или раздаю мою или отдаю наличные обеими руками медленным и преднамеренным жестом. Во многих странах, когда я в баре и говорю местный эквивалент «ура», я использую зрительный контакт. Я также всегда проверяю, как я использую свои руки; слишком много жестов в некоторых странах может заставить людей чувствовать, что вы маньяк, который может кого-то сбить с толку, но слишком мало в движений в других странах может заставить подумать о вас как о жестком и невыразительном человеке.
Я могу сразу заметить американцев, потому что они, как правило, слишком много улыбаются (во многих странах улыбки используются не для того, чтобы сломать лед или ослабить напряженность, как в Штатах, а только тогда, когда вы действительно счастливы; улыбки кажутся неискренними при чрезмерном использовании) и из-за «личного пузыря» американцы и англоговорящие канадцы, как правило, держатся между другими людьми во время разговора.
Конечно, очень легко указать на исключения из этих правил; Вы не можете обобщать о сотнях миллионов людей. Но у каждой культуры есть определенные черты, и вы можете найти их, наблюдая или проводя время с местными жителями. Имейте это в виду, и у вас, скорее всего, будут люди, с которыми вы встречаетесь, будут думать, что вы уроженец — по крайней мере, визуально. Даже если у вас самый убедительный акцент в мире, если вы нарушаете слишком много визуальных правил, очень маловероятно, что вы найдете общий язык с носителем языка.
Эти изменения также гарантируют, что другой человек будет чувствовать себя более комфортно и захочет продолжать говорить с вами, потому что вторгается в чье-то личное пространство (например, то, что западные люди могут делать с азиатской точки зрения), держась слишком далеко (например, северные европейцы). и жители Северной Америки в Латинских странах), носящие «странную» одежду или имеющие неожиданные выражения лица и язык тела, посылают невысказанное сообщение этому человеку, что вы не уважаете его или ее в некотором роде. Это может быть причиной того, что разговор внезапно заканчивается, независимо от вашего разговорного уровня.
Вот несколько замечаний о носителях (смотря телевизор или общаясь лично), особенно тех, кто того же пола и возраста, что и вы:
• Какую одежду они обычно носят?
• Какие выражения лица у них есть, когда они говорят?
• Какое расстояние они от других ораторов?
• Что они делают своими руками?
• Как они справляются с личным уходом и какие у них прически?
• Как и как быстро они ходят?
• Какие позы они имеют, стоя или сидя?
• Сколько зрительного контакта они делают?
• Какие еще уникальные функции, которые отличают их от вас, вы могли бы подражать?
Надеюсь информация в этой статье была для вас полезна.
Оставляйте комментарии, если остались вопросы.
Записывайтесь на курсы.
Успехов в изучении хинди
Преподаватель хинди Владимир Елисеев.
Пранам.