Упрощенный и традиционный китайский: в чем разница? Руководство

Не знаете разницы между упрощенным и традиционным китайским языком? Это довольно просто!

Если вы подумываете о том, чтобы записаться на свои первые уроки китайского языка , возможно, вам интересно, стоит ли вам выбирать упрощенный или традиционный китайский.

Одновременное существование двух письменностей на одном языке является чем-то относительно необычным, поскольку в большинстве языков, в которых была введена новая система письма (например, в корейском , введенном хангыль в 15 веке), старые почти полностью были заменены до такой степени, что необходимо выучить только одну. .

Это не обязательно относится к китайцам. Хотя упрощенное письмо сейчас гораздо более распространено, традиционный китайский по-прежнему используется миллионами людей во всем мире.

Итак, в чем разница между этими двумя сценариями? Мы расскажем вам все об этом ниже, а также поможем вам выбрать между упрощенным и традиционным китайским языком!

Человек, описывающий основные различия между упрощенным и традиционным китайским языком.

Упрощенный и традиционный китайский: почему существует два способа написания по-китайски?

Путь китайских иероглифов от древних резьб к современным письменам, которые мы видим сегодня на страницах, увлекателен и сложен. В какой-то момент относительно недавней истории китайских иероглифов упрощенный китайский стал новым способом письма. Однако упрощенные символы не полностью заменили традиционные символы, поэтому сегодня у нас есть две вполне законные системы письма. Давайте посмотрим поближе.

Почему были разработаны упрощенные персонажи?

Как следует из названия, упрощенные китайские иероглифы представляют собой упрощенные версии традиционных иероглифов. Развитие упрощенного китайского языка было вызвано необходимостью повысить уровень грамотности по всему Китаю. В 1950 году уровень грамотности населения составлял около 20 процентов, что побудило китайское правительство задуматься о путях повышения уровня грамотности в недавно основанной Китайской Народной Республике.

Чтобы добиться этого, в 1956 году правительство запустило Программу упрощения китайского иероглифа в рамках масштабной кампании по повышению грамотности. Уменьшив количество штрихов в каждом иероглифе, цель заключалась в том, чтобы сделать чтение и письмо более доступным для всех, от горожан до сельских фермеров. Это явно сработало, поскольку уровень грамотности вырос примерно до 65 процентов к 1982 году и более 97 процентов к 2020 году. Это считается частью более широкой инициативы по модернизации Китая и преодолению образовательного разрыва между различными слоями населения.

Где используются упрощенные и традиционные символы?

Использование упрощенных и традиционных китайских иероглифов в значительной степени носит географический характер. Упрощенные символы являются стандартными в:

  • Материковый Китай
  • Сингапур
  • Малайзия

С другой стороны, традиционные символы используются в:

  • Гонконг
  • Макао
  • Тайвань

За пределами этих территорий выбор между упрощенными и традиционными персонажами часто зависит от исторических связей диаспоры. Например, старшие поколения китайских иммигрантов в таких странах, как США и Канада, могут предпочитать традиционные иероглифы, в то время как более поздние мигранты из материкового Китая, скорее всего, будут использовать упрощенные иероглифы.

Сможете ли вы понять традиционный китайский, если выучите упрощенный китайский?

У нас есть хорошие и не очень новости. Хорошей новостью является то, что вы сможете говорить с носителями традиционного китайского языка, даже если вы знаете только упрощенный китайский, при условии, что вы оба говорите на одном и том же диалекте (например, мандаринском или кантонском диалекте ). Это потому, что произношение слова во многом отличается от его символов. Это означает, что существует несколько символов с одинаковым произношением, а некоторые символы даже имеют несколько вариантов произношения. Таким образом, устный разговор с человеком, использующим другую китайскую письменность, не будет проблемой.

Смешанная новость заключается в том, что если вы не изучали китайский язык долгое время, вам, вероятно, будет очень сложно понять текст, написанный другим шрифтом, особенно если текст длинный. Однако, поскольку многие упрощенные и традиционные китайские иероглифы по-прежнему выглядят очень похожими (например, 愛 и 爱 — любить), чем лучше вы будете читать и писать упрощенные иероглифы, тем легче вам будет распознавать их традиционные аналоги. Прежде чем достичь этого этапа, вам нужно потратить долгие часы на освоение хотя бы часто используемых упрощенных символов — примерно 2000 — и более умело читать традиционное письмо.

Каковы сходства и различия между традиционным китайским и упрощенным китайским языком?

Понимание разницы между традиционными и упрощенными китайскими иероглифами имеет решающее значение, особенно для тех, кто только подумывает о записи на уроки китайского языка и не знает, с чего начать. Давайте посмотрим на сходства и различия, чтобы увидеть, как они сравниваются.

Нахождение сходств и различий между традиционным китайским и упрощенным китайским языком.

Сходства между традиционными и упрощенными китайскими иероглифами

Хотя на первый взгляд они могут выглядеть совершенно по-разному, традиционные и упрощенные иероглифы имеют общую основу китайского языка. Вот более детальный взгляд на эти сходства:

Логографические персонажи

Как традиционные, так и упрощенные символы являются логографическими, что означает, что каждый символ представляет слово или значение. Этот фундаментальный аспект остается неизменным между двумя системами, и каждый эквивалент символа имеет одно и то же значение или концепцию, просто нарисованную по-разному.

Та же грамматика

Грамматическая структура и правила, управляющие структурой предложений, одинаковы в упрощенном и традиционном китайском языке. Грамматические правила остаются неизменными независимо от сценария, а это означает, что вам не придется изучать разные грамматические структуры, если вы планируете изучать как упрощенные, так и традиционные символы.

Тот же словарный запас

Словарь взаимозаменяем в двух системах письма. Несмотря на внешние различия в штрихах иероглифов, суть и значения слов остаются неизменными. Это работает как мост между двумя системами, гарантируя, что суть сообщения никогда не потеряется при переводе.

То же произношение

Звуки китайского языка не различаются между традиционными и упрощенными иероглифами. Такая последовательность в произношении означает, что учащиеся могут точно настроить свой разговорный китайский язык, не беспокоясь о различиях в написании, что позволяет сосредоточиться на выражениях, выходящих за рамки письменности. Например, даже если вы изучаете упрощенный китайский язык, вы все равно можете смотреть телепередачи на китайском языке с субтитрами, написанными традиционными китайскими иероглифами, чтобы попрактиковаться в аудировании и произношении.

Однако имейте в виду, что на кантонском диалекте преимущественно говорят в Гонконге и Макао, где используются традиционные иероглифы. Может показаться, что они говорят на совершенно другом языке — просто они говорят на другом диалекте. Однако, хотя они являются частью одного и того же языка, между мандаринским и кантонским диалектами существует множество различий .

Культурные темы

Оба сценария отражают китайские культурные и исторические повествования, предлагая учащимся множество историй, философий и традиций. Изучение обоих сценариев дает представление о богатом наследии страны, включая ее истории, философию и традиции.

Различия между традиционными и упрощенными китайскими иероглифами

Хотя традиционные и упрощенные китайские иероглифы имеют общую языковую основу, у них также есть некоторые существенные различия. Эти вариации влияют не только на внешний вид и сложность персонажей, но также на стратегии обучения и предпочтения использования. Давайте углубимся в ключевые различия между традиционными и упрощенными персонажами.

Обнаружение различий между традиционными и упрощенными китайскими иероглифами.

Различные правила формирования образов

Упрощенные символы часто используют сокращенные формы и альтернативные методы для представления элементов внутри символа. Этот процесс упрощения может включать в себя объединение похожих символов, использование части сложного символа для представления целого или создание совершенно новых форм. Эти модификации направлены на упрощение письма и чтения, но могут привести к различиям в построении и понимании символов.

Разное количество штрихов для одного и того же символа

Одним из наиболее заметных различий между традиционными и упрощенными иероглифами является количество штрихов. Упрощение обычно уменьшает количество штрихов, необходимых для написания символа, что ускоряет его написание и запоминание. Однако это также может означать, что одно и то же слово может иногда выглядеть совершенно по-разному в двух сценариях, что создает проблемы для учащихся при переходе между ними.

Разное количество символов всего

Не у каждого традиционного персонажа есть упрощенный аналог. Процесс упрощения выборочно нацелен на символы в зависимости от их частоты использования и сложности. В результате общее количество часто используемых символов в двух сценариях различается: в упрощенном китайском языке обычно используется меньшее количество символов.

Влияние на обучение и признание

Структурные различия между сценариями влияют на то, как учащиеся подходят к запоминанию и распознаванию символов. Упрощенные символы можно выучить быстрее из-за меньшего количества штрихов, но понимание традиционных символов может дать более глубокое понимание этимологии и эволюции языка.

Региональные предпочтения и использование

Выбор между традиционными и упрощенными персонажами часто соответствует региональным предпочтениям. Эти различия распространяются на издательское дело, образование и цифровую коммуникацию, влияя на то, с чем могут столкнуться изучающие алфавит в зависимости от географического контекста.

Вариации в искусстве и каллиграфии

Искусство китайской каллиграфии демонстрирует четкий стилистический выбор между двумя шрифтами. Традиционные символы часто славятся своей эстетической сложностью и историческим происхождением, что делает их более распространенными в искусстве и каллиграфии. Упрощенные символы, тем не менее, предлагают более рациональный и современный внешний вид, что также может сделать их привлекательными для более четкого внешнего вида.

Традиционный или упрощенный китайский: какой из них мне следует выучить?

Выбор между традиционным и упрощенным китайским языком — это решение, которое окажет глубокое влияние на ваш путь изучения языка, поскольку оно повлияет на то, как вы общаетесь с носителями языка, а также на ваш доступ к культурным и учебным материалам. Вот руководство, которое поможет вам сделать осознанный выбор, исходя из различных соображений:

Женщина выбирает между традиционным и упрощенным китайским языком.

Цели и задачи обучения

Если вы просто стремитесь понимать и говорить по-китайски на широком уровне, то упрощенный китайский может предложить более быстрый путь к владению языком. Меньшее количество штрихов и более простые символы обычно облегчают изучение языка для людей, не являющихся носителями языка. Помимо того, что упрощенный китайский легче изучать, он более практичен для современной литературы, бизнеса и жизни в материковом Китае.

С другой стороны, если ваша область учебы или работы связана с историческими текстами, каллиграфией или регионами, где преобладает традиционный китайский язык, тогда традиционные иероглифы могут оказаться более полезными.

Региональные интересы

Ваш интерес к конкретным китайскоязычным регионам может повлиять на ваш выбор. Упрощенные символы используются в материковом Китае, Сингапуре и Малайзии, что делает их идеальными для учащихся, специализирующихся в этих областях. Однако традиционные персонажи важны для тех, кто интересуется такими регионами, как Тайвань, Гонконг и Макао.

Сообщество

Это можно легко упустить из виду, но обязательно подумайте о своей сети поддержки. Сценарий, с которым вы сталкиваетесь при общении с друзьями, семьей и сообществом, может повлиять на вашу среду обучения китайскому языку. Кроме того, использование того же сценария, который использует ваша сеть поддержки, может обогатить ваш опыт обучения за счет практики и погружения.

Личные предпочтения

В конечном счете, ваша мотивация и интерес играют решающую роль. Некоторых учащихся привлекает эстетическая красота традиционных символов, в то время как другие предпочитают упрощенную эффективность упрощенных символов.

Изучение обоих

Изучение одного сценария не мешает вам изучать другой. Многие учащиеся начинают с одного, а затем переходят к другому, приобретая универсальность. Начиная с упрощенного китайского языка, можно ускорить начальное обучение, тогда как традиционные иероглифы помогут углубить понимание в дальнейшем.

Интересные факты об упрощенном и традиционном китайском языке

Упрощенный и традиционный конвертер китайских символов

Большинству людей будет нормально знать только традиционный или упрощенный сценарий. В тех редких случаях, когда вам нужно прочитать или написать что-то в противоположном сценарии, вы можете просто использовать упрощенный/традиционный инструмент преобразования для «перевода» между ними. Вот простой инструмент, который поможет вам найти нужные символы в сценарии:

Преимущества и проблемы изучения упрощенного и традиционного китайского языка

Изучение китайского языка — это увлекательное путешествие, позволяющее глубже понять один из самых распространенных языков в мире . Независимо от того, выберете ли вы упрощенный или традиционный китайский, каждый путь имеет свои уникальные преимущества и проблемы. Понимание этого поможет вам более эффективно ориентироваться в процессе обучения.

Женщина наслаждается преимуществами изучения китайского языка с Berlitz

Преимущества изучения упрощенного китайского языка

  • Более широкая доступность. Упрощенный китайский язык широко используется в материковом Китае и Сингапуре, что делает его удобным для путешественников, бизнес-профессионалов и студентов, желающих ориентироваться в огромном количестве областей в этих регионах.
  • Простота изучения. Благодаря меньшему количеству штрихов на иероглиф упрощенный китайский язык часто воспринимается как более простой для изучения и письма, особенно для новичков. Это может привести к более быстрому прогрессу на начальных этапах обучения.
  • Цифровые ресурсы. Преобладание упрощенного китайского языка на цифровых платформах и в учебных материалах означает, что учащиеся имеют широкий доступ к онлайн-курсам, приложениям и контенту для поддержки своего обучения.

Проблемы изучения упрощенного китайского языка

  • Исторические и литературные тексты. Учащимся может быть сложно читать классическую литературу и исторические документы, часто написанные традиционными буквами.
  • Региональные ограничения. Учащимся также может быть сложно читать книги, написанные традиционными буквами и изданные в таких регионах, как Тайвань, Гонконг и Макао.

Преимущества изучения традиционного китайского языка

  • Культурная глубина: традиционные иероглифы обеспечивают более тесную связь с классической литературой, помогая учащимся получить более глубокое понимание культуры и корней китайского языка.
  • Художественная оценка: сложность и эстетика традиционных иероглифов высоко ценятся в китайской каллиграфии и искусстве, предлагая энтузиастам обогащающий опыт.
  • Региональное использование: для тех, кто заинтересован в проживании в таких регионах, как Тайвань, Гонконг и Макао, изучение традиционного китайского языка имеет важное значение для общения и понимания местных средств массовой информации и литературы.

Проблемы изучения традиционного китайского языка

  • Кривая обучения. Сложная природа традиционных символов может представлять собой более крутую кривую обучения, требующую запоминания большего количества штрихов и вариаций.
  • Доступность ресурсов. Хотя существует множество ресурсов для изучения традиционного китайского языка, учащиеся могут найти меньше инструментов и материалов по сравнению с упрощенным китайским языком.
  • Региональное использование. Самым большим недостатком изучения традиционных иероглифов является то, что они не используются в материковом Китае в большинстве контекстов, в регионе с наибольшим количеством говорящих по-китайски, поэтому вы окажетесь в статистическом невыгодном положении, если будете знать только традиционные иероглифы.

Какой из них сложнее выучить?

Подавляющее большинство экспертов сходятся во мнении, что упрощенные символы выучить легче, чем традиционные. В конце концов, это основная причина, по которой в первую очередь был разработан упрощенный сценарий — чтобы людям было легче научиться читать и писать по-китайски.

Однако это касается не всех людей. Вы должны рассмотреть свою личную ситуацию, чтобы определить, есть ли какие-либо другие факторы, которые могут повлиять на относительную сложность изучения одного алфавита по сравнению с другим, например:

  • Персональный контекст обучения. Если вы живете или планируете общаться преимущественно с людьми из регионов, где используется традиционный китайский язык, таких как Тайвань или Гонконг, погружение может значительно облегчить процесс обучения, делая традиционные иероглифы менее сложными.
  • Долгосрочные цели: для тех, кто занимается современной культурой, бизнесом или путешествиями материкового Китая, упрощенный китайский может быть более практичным и, следовательно, более простым для изучения благодаря немедленной применимости.
  • Переход между сценариями. Многие учащиеся обнаруживают, что начинать с одного сценария, а затем изучать другой, становится легче, когда у них есть прочная основа. Навыки, словарный запас и грамматика хорошо передаются между сценариями.

Все ли традиционные китайские иероглифы преобразованы в упрощенные китайские иероглифы?

Не все традиционные иероглифы были преобразованы в иероглифы упрощенного китайского языка. Процесс упрощения, в основном осуществленный в середине 20-го века в материковом Китае, был нацелен на подмножество тысяч используемых символов. Этот процесс был направлен на то, чтобы упростить написание и изучение наиболее часто используемых символов, чтобы повысить уровень грамотности. В результате несколько сотен символов были упрощены, что затронуло распространенные символы, используемые в повседневном общении, образовании и правительственных документах.

Однако многие традиционные символы остались неизменными либо потому, что они уже были достаточно простыми, либо потому, что использовались недостаточно часто. Кроме того, некоторые символы имеют единую упрощенную форму, что еще больше усложняет преобразование между двумя системами.

Также важно отметить, что в некоторых исторических текстах и ​​конкретных именах по-прежнему могут использоваться традиционные символы даже в контекстах, в которых обычно используется упрощенный китайский язык. Это означает, что всестороннее понимание китайского языка, особенно в целях академических или исторических исследований, часто требует знания как традиционных, так и упрощенных иероглифов.

Говорящие по-китайски в США используют упрощенный или традиционный китайский?

Носители китайского языка в Соединенных Штатах используют как упрощенные, так и традиционные иероглифы, в зависимости от региона их происхождения или образовательной системы, которой они следуют.

  • Упрощенный китайский: этот сценарий в основном используют иммигранты из материкового Китая и Сингапура. Учитывая значительное количество недавних иммигрантов из этих регионов, упрощенный китайский язык довольно часто встречается и преподается в местных языковых школах, а также используется в публикациях, ориентированных на эти сообщества.
  • Традиционный китайский: этот сценарий в основном используется иммигрантами из Тайваня, Гонконга и Макао. Многие старые китайско-американские общины, в которых исторически проживала большая часть иммигрантов из этих регионов, также используют традиционные китайские иероглифы. Традиционных персонажей часто можно увидеть в общественных центрах, религиозных учреждениях и средствах массовой информации, обслуживающих эти группы.

В образовательных и культурных контекстах, таких как школы китайского языка и культурные организации, обычно преподаются оба сценария, и учащиеся могут выбирать в зависимости от своих интересов. Кроме того, многие учебные материалы, доступные в США, могут предлагать варианты как традиционного, так и упрощенного варианта, хотя в более современных учебных материалах предпочтение отдается упрощенному варианту.

Перевод статьи с официального сайта Берлиц (с)

Упрощенный и традиционный китайский: в чем разница? Руководство
Пролистать наверх