Чанакья нити 14.11

अत्यासन्न: विनाशाय दूरस्था न फलप्रदाः |
सेव्या मध्यमभावेन राजवह्निर्गुरुः स्त्रियः ||

राजा, आग , गुरु तथा स्त्रियों से अत्यन्त घनिष्ठता विनाशकारी होती है और इनसे दूरी बनाये रखना भी फलप्रद (फ़ायदेमन्द ) नहीं होता है | अतः इनकी सेवा तथा इनसे संपर्क मध्यम भाव से करनी चाहिये

Atyaasannah = ati + aasannah. Ati = Слишком сильно. Aasannah = легко, «близко».
Vinaashaya = Уничтожение. Doorasthaa = Держась подальше. Na = Не.
Phalapradaah = Плодоносит. Sevyaa = Служение. Madhyambhaavena =
madhyam + bhaavena. Madhyam = средне, в середине.
Bhaavena = с чувством . Raajavahinirguruh = raaj +vahinih + guruh.
Raajа = Царь. Vahini = Огонь. Guruh = Учитель. Striyah = Женщина.

Слишком сильное приближение к царю, огню, учителю и женщинам опасно, но и дистанцирование от них также бесплодно. Поэтому служение и общение с ними должны быть умеренными.

Чанакья нити 14.11

Добавить комментарий

Пролистать наверх